INSTRUCTION MANUAL
101534266
100UWAGI DOTYCZĄCE WYBORU POZYCJIPomimo iż istnieje możliwość montażu po obu stronach ka-sku INTERPHONE F4 stereo został stworzony do mocowa-nia po le
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP2.1 TelefonPołączeniaIstnieje możliwość używania INTERPHONE F4 w połączeniu z telefonem komórkowym.Po zgaszeniu INTERPHONE F4,
1023 Użycie3.1 Funkcja TelefonOdbieranie połączeń: przy nadchodzącym połączeniu głośnik wydaje sygnał lub dzwonek telefonu: aby odpowiedzieć nale
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP• Aby zakończyć wykonywane przez telefon połączenie należy nacisnąć przycisk MFB.• Aby odrzucić połączenie przychodz
104sacji telefonicznej na pierwszym, po naciśnięciu przycisku MFB pierwsze połączenie zostanie przerwane i zastąpione połączeniem przychod
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPwpięto wtyczkę ładowarki; jeśli jest zamontowany na ka-sku pozostawić połączony z wtyczką głośnika. Szczelność ze
106106Bruksanvisning
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108UNDER KÖRNING . . . . . . . . .
108INTERPHONE F4 stereo är ett Bluetooth®-system för hjäl-mar, för underhållning och information under motorcy-kelkörning.INTERPHONE F4 stereo fungera
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPEGENSKAPER• Kommunikation full duplex• DSP-lter (digital radering av vind och bakgrundsljud)• Kommunikation upp till 500 m (i
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP10798INTERPHONE F4 UNIVERSAL
110MONTERING AV BORTTAGBART SLIDFÄSTE MED CLIP (7)Ta fästet och välj lämplig plats för infästning på hjälmens sida, för in den bakre clip-sidan i h
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPFör inkoppling av en mobiltelefon och en GPS-navigator samtidigt, se punkt 3.42.2 IntercomKopplingMed två INTERPHONE F4
1123 Användande3.1 TelefonfunktionSvara på samtal: vid ett inkommande samtal ger högtalaren ifrån sig en ton eller telefonens ringsignal: för
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP3.6 Funktion telefon + stereo (A2DP):Med denna kombination har telefo-nanslutningen prioritet.• Under ett telefonsamtal ä
114MFB och det första samtalet avbryts och det inkommande aktiveras.• Det går inte att avvisa ett inkommande samtal på den andra telefonen under e
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP(Tillämplig i EU-länderna och i de länder som tillämpar avfal-lsåtervinning). Soptunnesymbolen som visas på produkten eller i
116116Käyttöohje
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118AJON AIKANA . . . . . .
118INTERPHONE F4 stereo on kypärään sijoitettava Blueto-oth® järjestelmä viihteen ja tiedon kuuntelemiseen mo-ottoripyörää yms. ajettaessa.INTERPHONE
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPOMINAISUUDET• Yhteydenpito full duplex• Suodatin DSP (tuulen ja taustamelun digitaalinen poisto)• Yhteydenpito 500 metrin etäi
1210987INTERPHONE F4 FULL FACE
120kuljettaja voi toimia komentojen kanssa vasemmalla kädellä pitämällä oikean käden kaasutinkahvassa. ASENNUSLEVY (7)Ottakaa asennuslevy ja etsik
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPnavigaattorin käsikirjaa).Puhelin tai navigaattori tunnistaa INTERPHONE F4, valitkaa ja lisätkää koodi 0000.Matkapuhelimen ta
1223 Käyttö3.1 Puhelimen toimintaPuheluun vastaaminen: saapuvan puhelun ai-kana kaiutin antaa hälytysäänen tai puhelimen soittoäänen: vastatkaa
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP• Äänen säätämistä varten painakaa näppäimiä Volume + tai Volume - halutun äänenvoimakkuuden mukaan.3.6 Puhelin + Stereo (A2
124• Puhelinkeskustelun aikana musiikin toisto ei ole mahdolli-sta. • Kun ensimmäisessä puhelimessa on käynnissä puhelu ja toiseen puhelimeen
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPOHJEET LAITTEEN OIKEAOPPISEEN HÄVITTÄMISEEN KOTITALOUKSISSA(Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva kierrä-tysjärje
126126取扱説明書
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP取り付け方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128運転中 . . . . . . . . . . . . .
128INTERPHONE F4 stereoはバイクを運転しながら会話をしたり情報収集ができるヘルメット用Bluetooth®対応通信機です。INTERPHONE F4 stereoはBluetooth®機能が搭載された携帯電話、GPSナビゲーションシステム、ミュージックプレーヤーとの連動
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP特徴フルデュプレクス通話DSPフィルター(周囲の風音、騒音などをデジタルでキャンセリング)最大通信可能距離500m(遮蔽物がない場合)音量自動調節(走行時速度や周囲の騒音にあわせて補正)完全防水取り付け時間5分取り外し可能な通信機本体リチウム電池最大連
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP787.1
130装着位置についてINTERPHONE F4 stereoはヘルメットの左右どちらにも装着できますが、とくに左側に固定するように開発されています。左側に固定することにより、パイロットは右手でアクセルハンドルを握ったまま左手でコマンド操作を行うことができます。取外し可能クリップタイプ スライ
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP2連動INTERPHONE F4は電話-インターコム-ステレオ(A2DP)用プロファイル互換のBluetooth®対応通信機器です2.1電話連動INTERPHONE F4を携帯電話と連動させて使用することができます。INTERPHONE F4
1323ご使用方法3.1電話機能着信電話に応答するには:着信があるとスピーカーからお知らせ音または着信音が流れます。応答するにはMFBキーを短く押して下さい。通話を終了するには:通話を終了するにはMFBキーを短く押して下さい。音声発信をするには:音声発信機能がついている機種ではMFBキーを短く押
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPださい。着信電話を拒否するにはMFBキーを約4秒間押したまま保持してください。音量調節をするにはVolume+キーまたはVolume-キーを押してお好みの音量レベルに合わせてください。3.6電話機能とステレオ(A2DP)の使用この組み合わせでの電話機
134ーを押してお好みの音量レベルに合わせてください。3.10電話機能とステレオ(A2DP)と電話の使用:この機能を組み合わせて使用する際の電話機能の優先順位は以下のようになっています。電話で通話中は音楽再生はできません。第1電話で通話中に第2電話に着信があった場合、MFBキーを短く押すと第1電話
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP―――(ヨーロッパ共同体内と廃棄物の廃棄物分別収集をしている国に適応されます)製品あるいは添付資料に付いているマークは、使用後通常の家庭廃棄物と一緒に処理されてはいけないことを示しています。不適切な廃棄物処理が環境や健康に害を与えないために、ユーザーは
136
137
138
139
149a1 9a29a3 9a49a99b3 9b49b1 9b29b
140
141
142
143
Distribuito da: / Distributed by: CELLULAR ITALIA S.p.A.via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy tel. +39 0522 33 40 02 - fax Italia +39 0522 3
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP11FULL FACE1010b10a
16MANUALE ISTRUZIONI
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPINSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18DURANTE LA GUIDA . . . . . . . .
18INTERPHONE F4 stereo è un sistema Bluetooth® da casco per l’intrattenimento e l’informazione durante la guida della moto.INTERPHONE F4 stereo
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPCARATTERSTICHE• Comunicazione full duplex• Filtro DSP (cancellazione digitale di vento e rumori di fondo)• Comunicazione no
20MONTAGGIO DEL SUPPORTO A SLITTA CON CLIP SMON-TABILE (7)Prendere il supporto e individuare il punto più adatto per il ssaggio sul anco del casco,
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPpremuto il tasto MFB no al lampeggiare rosso e blu alterna-to dell’indicatore luminoso, 8 secondi circa.Con l’indicatore lumi
223 UTILIZZO3.1 Funzione TelefonoRispondere ad una chiamata: all’arrivo di una chiamata l’altoparlante riproduce un tono di avviso o la suo
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPrio premere brevemente il tasto MFB.• Per riutare la chiamata in arrivo premere e mantenere pre-muto il tasto MFB per 4 secon
24il tasto MFB la prima chiamata viene interrotta attivando quella entrante.• Non è consentito riutare una chiamata entrante sul secon-do tel
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP6 ASSISTENZA E GARANZIAIl prodotto è coperto da garanzia secondo le vigenti norma-tive di legge.Le informazioni necessarie
2626INSTRUCTION MANUAL
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28WHILST RIDING . . . . . . .
28INTERPHONE F4 stereo is a Bluetooth® system for hel-mets, allowing you access to information and entertain-ment whilst riding your motorcycl
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPCHARACTERISTICS• Full duplex communication• DSP lter (digital cancellation of wind and background noise)• Communication up
30NOTES ON POSITIONAlthough it can be mounted on either side of the helmet, IN-TERPHONE F4 stereo has been designed to be xed on the left: this allow
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPAfter having turned INTERPHONE F4 o, press and hold the MFB button until the warning light alternates red and blue ashes. Th
323 USE3.1 Telephone functionTo answer a call: as a call comes in, the speaker produces a warning sound or the telephone’s ring: to answer, simp
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP3.6 Telephone + Stereo function (A2DP)With this combination, the connec-tion to the telephone function takes priority.• D
34• During a telephone conversation, the playing of music is not permitted. • As a call comes in on the second telephone, whilst a con-versation is
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP(Applicable in those countries of the European Union with recycling systems) The symbol shown on
3636MODE D’EMPLOI
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPINSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38PENDANT LA CONDUITE . . . . .
38INTERPHONE F4 stereo est un système Bluetooth® pour casque permettant de téléphoner, d’écouter de la musi-que, de suivre les informations d’un GPS e
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPCARACTERISTIQUES• Communication Full Duplex• Filtre DSP (eacement numérique du bruit du vent et autres bruits de fond)• Comm
44
40NOTES SUR LA POSITIONBien que pouvant être monté les deux côtés du casque, IN-TERPHONE F4 stereo a été conçu pour être xé sur le côté gauche : ceci
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPtéléphone mobile.Après avoir éteint INTERPHONE F4, appuyer sur la touche MFB et la maintenir enfoncée pendant 8 secondes jusqu
423 UTILISATION3.1 Fonction TéléphoneRépondre à un appel: à l’arrivée d’un appel, un signal sonore se fait entendre dans les écouteurs pour répondre
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP• Pour mettre n à un appel en cours sur le téléphone appu-yer brièvement sur la touche MFB.• Pour rejeter l’appel entrant app
44téléphone pendant une conversation téléphonique active sur le premier, en appuyant brièvement sur la touche MFB le premier appel s’interrompt e
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPéviter que celle-ci ne puisse s’inltrer dans le connecteur et endommager le module, veiller à ce que le conn
4646MANUAL OPERATIVO
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPINSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48DURANTE LA CONDUCCIÓN . . .
48INTERPHONE F4 stereo es un sistema Bluetooth® de ca-sco para el entretenimiento y la información durante la conducción en moto.INTERPHONE F4 stereo
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPCARACTERÍSTICAS• Comunicación full dúplex• Filtro DSP (cancelador digital de viento y ruidos de fondo)• Comunicación hasta 5
Get the most out of your INTERPHONE F4see:www.interphone.cellularline.com
50NOTAS SOBRE LA POSICIÓNAunque se pueden montar en ambos lados del casco, IN-TERPHONE F4 stereo está estudiado para jarse en el lado izquierd
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPSe puede utilizar INTERPHONE F4 con un teléfono móvil.Después de haber apagado INTERPHONE F4, presionar y mantener pres
523 USO3.1 Función teléfonoResponder a una llamada: al recibir una lla-mada el altavoz reproduce un tono de aviso o el tono del telé
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP• Para terminar una llamada de teléfono en curso es necesa-rio presionar brevemente el botón MFB.• Para rechazar una llamada e
54activando la llamada entrante.• No se permite rechazar una llamada entrante en el segundo teléfono durante una llamada activa en el primero.• Para r
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP6 ASISTENCIA Y GARANTÍAEl producto está cubierto de garantía según las normativas de ley vigentes.Las informaciones necesarias
5656BEDIENUNGSANLEITUNGEN
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58MONTAGE . . . . . . . . . .
58Das INTERPHONE F4 Stereo ist ein Bluetooth Headset für den Motorradhelm und kann mit jedem bluetoothfähigen Mobil-telefon betrieben werden. Die Ruf
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPEIGENSCHAFTEN• Full Duplex mit Digitalem Signal Prozessor (DSP) zur Geräuschunterdrückung und Echoreduzierung. • Intercom Re
6
60nutzung und and en Helm anpasst. Bemerkungen zur AnbringungsstelleObwohl man es auf beiden Seiten des Helms anbringen kann, wurde INTERPHON
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPEINSCHALTENDrücken Sie die Taste MFB und halten Sie diese für etwa 3 Sekunden gedrückt. Der Lautsprecher erzeugt ein aku
623 Anwendung3.1 Funktion TelefonAnrufannahme: bei Ankunft eines Anrufs gibt der Lautsprecher einen Signalton aus oder das Handy klingelt:
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPauf die Taste MFB. • Um ein Gespräch abzulehnen, drücken Sie 4 Sekunden lang die Taste MFB.• Zur Einstellung der Lautstärke dr
64und das Eingehende Gespräch aktiviert wird. • Es ist nicht möglich, einen eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon abzulehnen, wenn auf dem
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP6. Kundendienst und GarantieFür das Produkt ist gemäß dem geltenden Gesetz Garantie gewährt. Benötigte Informationen zum Kun
6666MANUAL DO UTILIZADOR
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPINSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68DURANTE A CONDUÇÃO . . . . .
68INTERPHONE F4 stereo é um sistema Bluetooth® de ca-pacete para o divertimento e informação durante a con-dução da mota.INTERPHONE F4 stereo é comp
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPCARACTERÍSTICAS• Comunicação full duplex• Filtro DSP (cancelamento digital do vento e dos barulhos de fundo)• Comunicação at
Listen to music in wireless mode on INTERPHONE F4 stereo and from your iPod® and iPhone®iLink StereoiLink stereo transforms all your Apple devices in
70NOTA SOBRE A POSIÇÃOSendo montado entre os lados do capacete, o INTERPHONE F4 stereo foi estudado para ser xado no lado esquerdo:permitindo ao moto
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP2.1 TelefoneCompatibilidadeÉ possivel utilizar o INTERPHONE F4, compatibilizando o mesmo com um telemóvel.Após ter de
723 Utilização3.1 Função do TelefoneResponder a uma chamata: ao receber uma chamada os auscultadores emitem, ou um som de aviso, ou o toque do t
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPcessário premir brevemente a tecla MFB.• Para terminar uma chamada m curso sobre o telefone é ne-cessário premir brevemente a
74• Não é consentido rejeitar uma chamada a entrar no se-gundo telefone durante uma chamada activa no primeiro telefone.• Para regular
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPAs informações necessárias sobre a assistência ou para peças de reposição do produto podem ser visitadas no site www.interphon
7676Handleiding
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPINSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78TIJDENS HET RIJDEN . . . .
78INTERPHONE F4 stereo is een Bluetooth® systeem voor de helm voor amusement en informatie terwijl u met de motor rijdt.INTERPHONE F4 stereo functio
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPEIGENSCHAPPEN• Full duplex communicatie• DPS lter (digitale verwijdering van wind en achtergrondgeluiden)• Communicatie tot
8
80steun (vast) en een klemsteun (verwijderbaar). Maak gebruik van het soort steun dat zich het beste aan uw gebruik en uw soort helm aanpast.OPMERKING
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPterwijl de LED ongeveer 3 seconden lang snel knippert.Vervolgens knippert de led ongeveer 5 seconden lang in stand-by.UITSCHAK
823 Gebruik3.1 TelefoonfunctieEen gesprek beantwoorden: in het geval van een inkomend gesprek laat de luidspreker een waarschuwingssignaal of
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP• Om een inkomend gesprek te kunnen beantwoorden is het noodzakelijk kort op de MFB toets te drukken.• Druk kort op de MFB toe
843.9 Functie Telefoon + Telefoon (Dualphone)• Deze functie maakt de gelijktijdi-ge verbinding van twee telefoons mogelijk. Druk kort op de M
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPnoodzakelijk eens in de twee/drie maanden de batterij op te laden om te voorkomen dat hij beschadigd raakt.Voorkom de reinig
8686Руководство по эксплуатации
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPУСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ . . . .
88INTERPHONE F4 cтерео – это система Bluetooth® , устанавливаемая на мотошлем и служащая для развлечения и получения информации во
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPХАРАКТЕРИСТИКИ• Дуплексная связь • Фильтр DSP (цифровое подавление шума ветра и фоновых шумов)• Связь между двумя устройст
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJP Motorbike Wireless Entertainment SystemManuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
90зеленого цвета, что свидетельствует о полной зарядке аккумулятора. 1.2 УстановкаНаборы для крепления, входящие в комплектацию, содержат
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPВЫКЛЮЧЕНИЕНажать и держать многофункциональную кнопку (1), вы услышите длинный сигнал, а светодиод будет мигать красным
923 Использование 3.1 ФункцииОтвет на звонок: при поступлении звонка устройство громкой связи воспроизводит предупреждающий сигнал или теле
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPпримерно 3 секунды кнопку MFB, звуковой сигнал подтверждает успешное соединение. Разговор по внутренней связи о
94• Во время разговора в режиме не допускается музыкальное воспроизведение. • Во время музыкального воспроизведения Stereo A2DP можно отвечать
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPсовместимо с функцией голосового звонка различных мобильных телефонов Bluetooth®: для активации этой функции действ
9696Instrukcja obsługi
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPINSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98PODCZAS PROWADZENIA . . .
98INTERPHONE F4 stereo jest systemem słuchawkowym Bluetooth® do kasku umożliwiającym komunikację po-dczas prowadzenia motocyklu.INTERPHONE F
ITENFRESDEPTNLRUPLSVFIJPCHARAKTERYSTYKA• Komunikacja full duplex• Filtr DSP (cyfrowe wymazywanie hałasu wywołanego wiatrem czy szumem z otoczenia)
Comments to this Manuals